However, a party wishing to purchase goods should not rely on it and should make specific enquiry concerning the nature of the goods and their suitability for the use to which they will be put.
In ogni caso, chiunque intenda acquistare un servizio o prodotto, non deve rifarsi a dette informazioni ma deve accertarsi, ulteriormente, dell'effettiva natura dei prodotti e della loro concreta idoneità all'uso che se ne intende fare.
'I will judge the nation to which they will be in bondage, ' said God, 'and after that will they come out, and serve me in this place.'
Ma del popolo di cui saranno schiavi io farò giustizia, disse Dio: dopo potranno uscire e mi adoreranno in questo luogo
Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry to the gods to which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.
allora le città di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme alzeranno grida di aiuto agli dei ai quali hanno offerto incenso, ma quelli certamente non li salveranno nel tempo della loro sciagura
The inhabitants of this dying planet looked across space with instruments of which we have scarcely dreamed, searching for another world to which they could migrate.
Gli abitanti di questo pianeta moribondo hanno scrutato lo spazio con strumenti di cui noi non ci saremmo neppure potuti sognare alla ricerca di un altro mondo sul quale emigrare.
So, Mr. S. of Bromsgrove, that's $3, 000, please... to stop us revealing your name, the name of the three other people involved... the youth organization to which they belong... and the shop where you bought the equipment.
Allora, signor S., favorisca 3.000 sterline per impedirci di rivelare il suo nome, i nomi delle altre tre persone coinvolte, l'organizzazione giovanile a cui appartengono e il negozio in cui ha comprato le fruste.
Yes, and in the meantime they are having a lot of trouble maintaining the lifestyle to which they've grown so accustomed over the last 5000 years or so.
Sì, e nel frattempo stanno avendo parecchi problemi per mantenere il loro stile di vita al quale si erano abituati negli ultimi 5000 anni.
At the same time there will be better complaint procedures and enforcement measures so passengers can actually obtain the rights to which they are entitled.
Al contempo sono previste procedure di reclamo e misure di applicazione migliori, affinché i passeggeri possano effettivamente esercitare i loro diritti.
It is characteristic of such a situation that individuals feel indifferent or even hostile toward the group, small or large, to which they belong.
Caratteristico di una tale situazione è il fatto che gli individui si sentano indifferenti o addirittura ostili verso il gruppo sociale, piccolo o grande, al quale appartengono.
Taking into account the global nature of financial markets and the systemic importance of CSDs, it is necessary to ensure international convergence of the prudential requirements to which they are subject.
Considerando la natura globale dei mercati finanziari e l’importanza sistemica dei CSD, è necessario assicurare la convergenza a livello internazionale dei requisiti prudenziali ai quali sono soggetti.
Furthermore, data subjects are informed, by means of this data protection declaration, of the rights to which they are entitled.
Inoltre con questa dichiarazione di tutela dei dati gli interessati vengono informati circa i diritti di cui godono.
Announcements appear at the top of every page in the forum to which they are posted.
Gli Annunci compaiono nella parte superiore di ogni pagina dei Forum in cui sono stati inseriti.
Consumers must receive information enabling them to understand the services to which they subscribe.
I consumatori devono ricevere informazioni che consentano loro di comprendere i servizi che sottoscrivono.
Furthermore, data subjects are informed through this data protection declaration, of the rights to which they are entitled.
Inoltre, gli interessati saranno informati dei loro diritti mediante la presente dichiarazione sulla protezione dei dati.
Her daughter would never see the new land to which they traveled.
Sua figlia non avrebbe mai visto la nuova terra che stavano raggiungendo.
It is the responsibility of visitors to this website to ascertain the terms of and comply with any local law or regulation to which they are subject.
È responsabilità dei visitatori di questo sito Web accertare i termini e rispettare qualsiasi legge o regolamento locale a cui sono soggetti.
I think the detectives in this case were unaware that the degree to which they were shaping Brendan's statements.
Penso che i detective in questo caso fossero ignari del grado a cui stavano manipolando le affermazioni di Brendan.
I failed to recognize the lengths to which they would go to protect the machine, to control it.
Non ho capito fin dove si sarebbero spinte per proteggere la Macchina. Per controllarla.
Contracting authorities shall not use the means provided in this Article for the purpose of avoiding the application of mandatory public law provisions in conformity with Union law to which they are subject in their Member State.
Le amministrazioni aggiudicatrici non si avvalgono dei mezzi previsti nel presente articolo al fine di eludere l’applicazione di norme di diritto pubblico vincolanti conformi al diritto dell’Unione, cui sono soggette nel loro Stato membro.
The inserts are available in universal sizes, thanks to which they fit well to any shoes.
Gli inserti sono disponibili in taglie universali, grazie alle quali si adattano bene a qualsiasi scarpa.
(b) the final date for receipt of tenders, the address to which they must be sent and the language or languages in which they must be drawn up;
b) il termine di ricezione delle offerte, l'indirizzo a cui queste devono essere spedite e la lingua o le lingue in cui devono essere redatte;
Gives them flexibility, thanks to which they do not have a high tendency to break;
Dà loro flessibilità, grazie alla quale non hanno una forte tendenza a rompere;
If the spouses do not have a domicile in the same country, the law of the country to which they have, all things considered, the closest connection will be applied to their property relations (§ 129 Marriage Act).
Qualora i coniugi non siano domiciliati nello stesso paese, ai loro rapporti patrimoniali si applica la legge del paese con cui hanno un collegamento più stretto (articolo 129 della legge sul matrimonio).
Such might for instance be the case where contracting entities require the use of dedicated secure means of communication to which they offer access.
Tale caso potrebbe ad esempio verificarsi quando gli enti aggiudicatori richiedono l’uso di appositi mezzi di comunicazione sicuri ai quali esse offrono accesso.
Contracting entities shall not use the means provided in this Article for the purpose of avoiding the application of mandatory public law provisions in conformity with Union law to which they are subject in their Member State.
Gli enti aggiudicatori non si avvalgono dei mezzi previsti nel presente articolo al fine di eludere l’applicazione di norme di diritto pubblico vincolanti conformi al diritto dell’Unione, cui sono soggette nel loro Stato membro.
Announcements appear at the top of every page in the board to which they are posted.
Gli Annunci appaiono in cima ad ogni pagina del forum in cui sono stati scritti.
Metals have occult significance and value, as well as for the common uses to which they are put, and so have stones.
I metalli hanno significato e valore occulti, così come per gli usi comuni a cui sono destinati, e quindi hanno pietre.
As you can see, criteria can look very different from each other, depending on the data type of the field to which they apply and your specific requirements.
Come si può notare, i criteri possono apparire molto diversi gli uni dagli altri, a seconda del tipo di dati del campo a cui vengono applicati e dei requisiti specifici.
They were specifically designed by the Trinity for the precise work to which they are assigned, and they represent the Trinity only in those functions for which they were personalized.
Essi furono specificamente concepiti dalla Trinità per il preciso lavoro al quale sono assegnati, e rappresentano la Trinità solo nelle funzioni per le quali sono stati personalizzati.
Such might for instance be the case where contracting authorities require the use of dedicated secure means of communication to which they offer access.
Tale caso potrebbe ad esempio verificarsi quando le amministrazioni aggiudicatrici richiedono l’uso di appositi mezzi di comunicazione sicuri ai quali esse offrono accesso.
I do not think that, because that obligation is fulfilled by the national court, the persons concerned will sustain greater harm than that to which they were exposed at the time when the offence was committed.
Non credo che, a causa dell’attuazione di tale obbligo da parte del giudice nazionale, gli interessati subiranno un pregiudizio maggiore di quello cui erano esposti all’epoca della commissione del reato.
In addition, can we accept an interpretation of Directive 2004/38 that would allow the family members of a Union citizen to be treated differently depending on the Member State to which they travel?
Inoltre, si pone la questione se sia possibile ammettere un’interpretazione della direttiva 2004/38 la quale consenta una disparità di trattamento dei familiari di un cittadino dell’Unione a seconda dello Stato membro verso il quale essi si spostino.
It includes a set of ideas, stereotypes and attitudes that are based on the daily experience of people and dominate the social community to which they relate.
Include un insieme di idee, stereotipi e atteggiamenti che si basano sull'esperienza quotidiana delle persone e dominano la comunità sociale a cui si riferiscono.
They also own a house in the United Kingdom, to which they regularly travel.
Essi possiedono parimenti una casa nel Regno Unito, dove si recano regolarmente.
The evangelists and apostles were altogether absorbed in their meditations regarding the discourses of the Master on religion to which they had listened en route to Sidon.
Gli evangelisti e gli apostoli erano completamente assorbiti nelle loro meditazioni riguardanti i discorsi del Maestro sulla religione, che avevano ascoltato sulla strada per Sidone.
The only common denominator to which they came is to be punished.
L'unico denominatore comune a cui sono venuti è essere puniti.
28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther.
28 Quando si furono avvicinati al villaggio dove stavano andando, egli fece come se volesse proseguire.
Unauthorized persons can only "see" the IP address of the server to which they are connected.
Le persone non autorizzate possono solo "vedere" l'indirizzo IP del server a cui sono collegate.
However, compulsory licences may be provided for only to the extent to which they are compatible with the Rome Convention.
Non possono tuttavia essere istituite licenze obbligatorie se non nella misura in cui esse siano compatibili con le disposizioni della Convenzione di Roma.
What makes them great is the degree to which they use their skateboarding to individuate themselves.
Quello che li rende fantastici è fino a che punto praticano questa disciplina per identificare se stessi.
Weaire and Phelan found this little thing over here -- (Laughter) -- this structure to which they gave the very clever name "the Weaire-€“Phelan structure."
Weaire e Phelan scoprirono questa cosa qui -- (Risate) -- questa struttura a cui diedero l'originale nome di "struttura Weaire-Phelan".
We also need to explain the key values to which they dedicated their lives.
Bisogna spiegare i valori chiave ai quali loro hanno dedicato le loro vite
Number two is that majority groups don't get to realize the great extent to which they are similar to minorities -- our everyday experiences, our hopes, our dreams, our fears and our mutual love for hummus.
Numero due, i gruppi di maggioranza non capiscono fino a che punto sono simili alle minoranze -- le nostre esperienze quotidiane, le nostre speranze, i nostri sogni, le nostre paure e il nostro comune amore per l'hummus.
So as much as we want the shield laws, the background -- the institution to which they were attached -- is becoming incoherent.
Così, anche se noi vogliamo le leggi di garanzia il loro background -- l'istituzione alla quale erano collegate sta perdendo senso.
2.077721118927s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?